کد خبر: ۸۵۲۷۶۱
تاریخ انتشار: ۳۱ ارديبهشت ۱۳۹۹ - ۱۸:۳۵ 20 May 2020

توضیح فرهنگستان درباره واژه‌های مرتبط با بیماری کرونا

فرهنگستان زبان و ادب فارسی در بیانیه‌ای با تاکید بر این‌که توجه رسانه‌ها به نامه این نهاد به رییس‌جمهور درباره واژه‌های فارسی معادلِ لغات بیگانه در حوزه سلامت جای خوشوقتی دارد، خبر داد در حال تهیه فرهنگ اصطلاحاتی است که با شیوع بیماری کرونا وارد زبان عموم و متخصصان خواهد شد.

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، فرهنگستان زبان و ادب فارسی، درباره واژه‌های پیشنهادی برای بیماری کووید ۱۹ که جنجال زیادی به‌پا کرد، توضیحاتی را ارائه داد.

در این بیانیه آمده است:

«فرهنگستان در تاریخ، هفتم اردیبهشت‌ ۱۳۹۹، طی نامه‌ای به رییس‌جمهور محترم، تعدادی از واژه‌های بیگانه‌ای را که در چند ماه اخیر به دلیل شیوع کوید ـ ۱۹ از طریق مسئولان در رسانه‌ها به کار رفته است، همراه با معادل‌های آن‌ها، اعلام کرد و خواستار آن شد که تذکر لازم از سوی ایشان به تمامی نهادهای ذی‌ربط داده شود. روگرفت این نامه برای وزیر محترم بهداشت، درمان و آموزش پزشکی و رئیس محترم ستاد مقابله با کرونا در کلان‌شهر تهران و رئیس محترم صداوسیما نیز ارسال شد.

این ‌نامه، توجه رسانه‌ها را به خود جلب کرد که در جای خود مایه خوشوقتی و تشکر است؛ هرچند، فقط به صفحه اول این فهرست توجه شده بود که در آن یک اشتباه کوچک حروف‌نگاری نیز وجود داشت. در این جدول، «پنومونی» به‌جای پنوماتیک ذکر شده و معادل‌های ریوی و شُشی در برابر آن آمده است. برای اصلاح این اشتباه و همچنین ارائۀ اطلاعات بیشتر در مورد واژه‌ها، فهرست جدیدی تهیه شده است. اضافه می‌کند که فرهنگستان در صدد تهیه فرهنگ اصطلاحاتی است که با شیوع بیماری کرونا وارد زبان عموم و متخصصان خواهد شد. امید است این فرهنگ در آینده‌ای نه‌چندان دور منتشر شود و در اختیار مسئولان و علاقه‌مندان به زبان فارسی قرار گیرد.»

 

 

اشتراک گذاری
نظر شما
نام:
ایمیل:
* نظر:
* :
آخرین اخبار